# This file is distributed under the same license as the Mandigo package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mandigo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-02-16 20:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-17 15:39-0500\n" "Last-Translator: Juan Luis Pérez Pérez \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: archive.php:9 #, php-format msgid "Archive for the %s Category" msgstr "Archivo de la Categoría %s" #: archive.php:12 archive.php:15 archive.php:18 #, php-format msgid "Archive for %s" msgstr "Archivo de %s" #: archive.php:21 search.php:7 msgid "Search Results" msgstr "Resultados de la Búsqueda" #: archive.php:24 msgid "Author Archive" msgstr "Archivo del Autor" #: archive.php:27 msgid "Blog Archives" msgstr "Archivos del Blog" #: archive.php:33 archive.php:62 search.php:10 search.php:27 msgid "Previous Entries" msgstr "Entradas Previas" #: archive.php:34 archive.php:63 search.php:11 search.php:28 msgid "Next Entries" msgstr "Entradas Posteriores" #: archive.php:47 index.php:17 search.php:18 #, php-format msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Enlace Permanente a %s" #: archive.php:48 index.php:18 search.php:21 single.php:22 #, php-format msgid "Posted by: %s in %s" msgstr "Escrito por: %s en %s" #: archive.php:48 index.php:18 msgid "Edit this post" msgstr "Edita esta entrada" #: archive.php:48 index.php:18 search.php:21 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: archive.php:55 index.php:25 search.php:21 msgid "No Comments" msgstr "No Hay Comentarios" #: archive.php:55 index.php:25 search.php:21 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentario" #: archive.php:55 index.php:25 search.php:21 msgid "% Comments" msgstr "% Comentarios" #: archive.php:68 index.php:37 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" #: archive.php:69 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here" msgstr "Lo siento, pero estás buscando algo que no está aquí" #: archives.php:13 msgid "Archives by Month" msgstr "Archivos por Mes" #: archives.php:18 msgid "Archives by Subject" msgstr "Archivos por Tema" #: attachment.php:18 index.php:22 single.php:26 msgid "Read the rest of this entry" msgstr "Lee el resto de esta entrada" #: attachment.php:20 page.php:11 sidebar.php:28 single.php:28 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: attachment.php:24 single.php:32 #, php-format msgid "This entry was posted on %s at %s and is filed under %s." msgstr "Esta entrada fue escrita el %s a las %s y archivada en %s." #: attachment.php:25 single.php:33 #, php-format msgid "You can follow any responses to this entry through the %s feed." msgstr "Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través del feed %s." #: attachment.php:29 single.php:37 #, php-format msgid "You can leave a response, or trackback from your own site." msgstr "Puedes dejar una respuesta, o trackback desde tu propio sitio web." #: attachment.php:33 single.php:41 #, php-format msgid "Responses are currently closed, but you can trackback from your own site." msgstr "Las respuesta no está permitidas por ahora, pero puedes hacer trackback desde tu propio sitio web." #: attachment.php:37 single.php:45 msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed." msgstr "Puedes saltar al final y dejar una respuesta. Hacer ping no está permitido en este momento." #: attachment.php:41 single.php:49 msgid "Both comments and pings are currently closed." msgstr "Comentarios y pings no están permitidos en este momento." #: attachment.php:43 single.php:51 msgid "Edit this entry." msgstr "Edita esta entrada." #: attachment.php:55 single.php:64 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Lo siento, ninguna entrada coincide con tu criterio de búsqueda." #: comments.php:23 msgid "No Responses to " msgstr "No Hay Respuestas a " #: comments.php:23 msgid "One Response to " msgstr "Una Respuesta a " #: comments.php:23 msgid "% Responses to " msgstr "% Respuestas a " #: comments.php:30 #, php-format msgid "%s says:" msgstr "%s dice:" #: comments.php:32 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tu comentario está a la espera de ser moderado." #: comments.php:36 #, php-format msgid "%s at %s" msgstr "%s a las %s" #: comments.php:58 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios no están permitidos." #: comments.php:66 msgid "Leave a Reply" msgstr "Deja una Respuesta" #: comments.php:69 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Debes estar identificado para dejar un comentario." #: comments.php:69 msgid "Login" msgstr "Identifícate" #: comments.php:76 msgid "Logged in as %s" msgstr "Identificado como %s" #: comments.php:76 msgid "Log out of this account" msgstr "Salir de esta cuenta" #: comments.php:76 msgid "Logout" msgstr "Salir" #: comments.php:81 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: comments.php:81 comments.php:84 msgid "required" msgstr "necesario" #: comments.php:84 msgid "E-mail" msgstr "Correo-e" #: comments.php:84 msgid "will not be published" msgstr "no será publicado" #: comments.php:87 msgid "Website" msgstr "Sitio Web" #: comments.php:95 msgid "Submit Comment" msgstr "Enviar Comentario" #: footer.php:15 msgid "Powered by WordPress" msgstr "" #: footer.php:16 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Entradas (RSS)" #: footer.php:17 msgid "and" msgstr "y" #: footer.php:17 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Comentarios (RSS)" #: functions.php:22 functions.php:27 msgid "Search" msgstr "Búsqueda" #: functions.php:40 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: functions.php:48 functions.php:62 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: functions.php:160 msgid "Update Options »" msgstr "Actualizar Opciones »" #: header.php:46 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: index.php:38 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "Lo siento, pero estás buscando algo que no está aquí." #: links.php:11 msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: page.php:9 msgid "Read the rest of this page" msgstr "Lee el resto de esta página" #: page.php:16 msgid "Edit this page" msgstr "Edita esta página" #: search.php:33 msgid "No posts found. Try a different search?" msgstr "No se han encontrado entradas. ¿Intentarlo con una búsqueda distinta?" #: search.php:34 msgid "" "Sorry, no posts matched your search criteria. Please try and search again." msgstr "Lo siento, no hay entradas que coincidan con tu criterio de búsqueda. Por favor inténtalo y busca de nuevo." #: sidebar.php:9 #, php-format msgid "You are currently browsing the archives for the '%s' category." msgstr "En este momento estás viendo el archivo de la categoría '%s'." #: sidebar.php:12 #, php-format msgid "You are currently browsing the %s weblog archives for the day %s." msgstr "En este momento estás viendo el archivo del Blog de %s del %s." #: sidebar.php:15 #, php-format msgid "You are currently browsing the %s weblog archives for %s." msgstr "En este momento estás viendo el archivo del Blog de %s de %s." #: sidebar.php:18 #, php-format msgid "You are currently browsing the %s weblog archives for the year %s." msgstr "En este momento estás viendo el archivo del Blog de %s del a&ntidle;o %s." #: sidebar.php:21 #, php-format msgid "" "You have searched the %s weblog archives for %s. If you are unable to find " "anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Has buscado en los archivos del blog %s por %s. Si no te ha sido posible encontrar" "algo en estos resultados de búsqueda, puedes intentar con uno de estos enlaces." #: sidebar.php:24 #, php-format msgid "You are currently browsing the %s weblog archives." msgstr "En este momento estás viendo el archivo del Blog de %s." #: sidebar.php:30 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: sidebar.php:13 attachment.php:26 single.php:34 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, j \\d\\e F \\d\\e Y" #: comments.php:12 msgid "F jS, Y" msgstr "j F Y" #: comments.php:15 sidebar:17 msgid "F, Y" msgstr "F Y"